2006. február
Beney Zsuzsa : A gyermek; Efraim Staub: A látomás; Szabó Lőrinc: Dsuang Dszi álma; Goethe: Korai kikelet (Szabó Lőrinc fordítása) Csien Csung-su: Az ablak (Kiss Marcell fordítása); Farsangi ének(népköltés);Dsida Jenő: Tavasz kezdetén
Beney Zsuzsa : A gyermek
Vér, verejték, mondják, de nehezebb mint az elmondható, az ujjakat karommá merevítő görcsök, az egész test hullámzása, egyre rövidülő
pihenések a kicsavarható lepedőn, a másra-nem lehet figyelni fájdalom, kozmikus morajlás, a föld megrepedése, fénysugár-szökőkút:
egy új teremtmény. Itt, ezen a csúcson házak-övezte téren, napsütésben úgy lebeg mint a Kisded látomása a lenne, a van és a nem lehet közt
2006.02.05.
Efraim Staub: Látomás
Sétálok esti csendben, de hajt a képzelet fékezném egyre léptem de jaj! Most nem lehet.
Futok, s velem szaladnak a fák, s a házfalak. Kiáltanék a csendben, de jaj, most nem szabad!
Fal mellett kék lidércek űzik az árnyamat nyomukban sárga ördög és zöld manó halad.
Rohan velem a felhő, rohan a Hold s a Nap, amott egy üstökös száll s a felhőbe harap.
Végtelen hosszú út ez. Lábam nem bírja már, de futni kell, rohanni. Nyomomban a ragály.
Hová lehet szaladni? Lángot vetett a Nap. Elém vág és sietve a fák lombjába csap.
Szaladjak? Vagy megálljak? Mennék, de nem lehet. Köröttem száz lidérc áll, s ezer manó nevet.
(2006. 02. 10.)
Szabó Lőrinc: Dsuang Dszi álma
Kétezer évvel ezelőtt Dsuang Dszi, a mester, egy lepkére mutatott. - Álmomban - mondta - ez a lepke voltam és most egy kicsit zavarban vagyok. - Lepke - mesélte, - igen, lepke voltam, s a lepke vigan táncolt a napon, és nem is sejtette, hogy ő Dsuang Dszi... És felébredtem... És most nem tudom, most nem tudom - folytatta eltünődve -, mi az igazság, melyik lehetek: hogy Dsuang Dszi álmodta-e a lepkét vagy a lepke álmodik engemet? - Én jót nevettem: - Ne tréfálj, Dsuang Dszi! Ki volnál? Te vagy: Dsuang Dszi! Te hát! - Ő mosolygott: - Az álombeli lepke épp így hitte a maga igazát! - Ő mosolygott, én vállat vontam. Aztán valami mégis megborzongatott, kétezer évig töprengtem azóta, de egyre bizonytalanabb vagyok, és most már azt hiszem, hogy nincs igazság, már azt, hogy minden kép és költemény azt, hogy Dsuang Dszi álmodja a lepkét, a lepke őt és mindhármunkat én. |
2006. 02. 19.
Korai kikelet
Goethe
Kikelet, itt vagy? Ilyen korán? Újra vidíthat fény, sürü árny?
Völgy, liget? Ó, hogy csörg a patak! Ezek a dombok? Ez az a pad?
Ég tüze! friss kék! Bérc, ragyogó! Hal nyüzsög ismét: arany a tó.
Lomb köze tarka szárnysuhogás: mennyei kardal zeng, fuvoláz.
Nyílik a bimbó a nap elé, zümmög a ringó szirmon a méh.
Mozdulat, illat kél, remegő, izgat és altat a levegő.
Újra - mi lobban? Rezzen a szél, s bár a bokorban máris alél,
láng üti, boldog tűz a szivem: Oszd meg e sok jót, Múzsa, velem!
Tegnap még sírtam, s ma nevetek? Húgaim, itt van, akit szeretek!
(Szabó Lőrinc)
Csien Csung-su: Az ablak /Kiss Marcell fordítása/
Tavasz van megint, újból gyakrabban lehet kinyitni az ablakot, és ahogy a tavasz beoson rajta, az ember nem maradhat meg a szobában, ezért kimegy az ajtón a szabadba. Azonban a szobán kívül még túlságosan is olcsó a tavasz. Mindenhol csak napfény, de cseppet sem olyan ragyogó, mint a szoba homályát megtörő fénysugarak; mindenhol a naptól ellustult szél, mely egy cseppet sem olyan erőteljes, mint a szoba nyomottságát felkavaró fuvallat.
Még a madárfütty is közönséges és fakó, érezhetően igényli a szoba csendjének kontrasztját. Mindezekből nyilvánvaló, hogy a tavaszt az ablakkeretbe foglaltan kell szemlélnünk, még a bekeretezett festménynél is inkább.
Gyakran gondolok arra, hogy az ablak a szoba szeme.
Az ablakon ki kehet nézni, de a kint tartózkodók is belátnak rajta, úgyhogy a zsúfolt helyeken élők függönyt használnak, hogy megóvják magánéletüket. Ha este látogatunk meg valakit, csak meg kell néznünk, világít-e az ablaka, és általában meg tudjuk állapítani, hogy otthon van-e vagy sem, nem kell az ajtóban kérdezősködnünk.
Akárcsak mikor egy szó elhangzása nélkül meg tudjuk állapítani a másik ember szeméből a szándékát. Az ablak bezárásának haszna olykor hasonlatos a szem lehunyásához. Számtalan dolog van égen és földön, melyeket csak becsukott szemmel pillanthatunk meg, például az álmok.
Mikor túlságosan zajosnak találjuk az ablakon túli emberi világot, becsukjuk az ablakot és hagyjuk, hogy lelkünk szabadon kószáljon, nyugodtan álmodozzon. Összekapcsolódik olykor az ablak és a szem becsukása. Ha nem lelünk örömet az ablakon túli világban, haza akarunk térni, látni akarjuk régen nem látott rokonainkat, de csak mikor alszunk, lehunyt szemmel kutakodunk álmunkban, lehetséges ez?, akkor mindenekelőtt be kell csuknunk az ablakot.
Mert egyelőre csak tavasz van, hűvös még a levegő, nem maradhat nyitva az ablak éjjel-nappal.
Farsangi ének (népköltés)
Hipp-hopp farsang! megölték az ártányt, nem adják a máját, csak a szalonnáját, Adjon az Úr Isten ennek a gazdának hat szép ökröt, nyolc kis bérest, arany ekét a kezébe, arany búzát a földjébe, Hipp-hopp farsang! |
Busójárás, Mohács A török időkben a helyi lakosok ijesztő jelmezekbe és álarcokba öltözve, nagy zajt csapva rémisztgették a házaikba betelepedett törököket, akik az "ördögök" elől fejvesztve menekültek. Az erőfeszítések ellenére a törökök 150 évig uralkodtak az országban. Az egykori hagyomány évenkénti felelevenítése a Busójárás, amely egyben a tél búcsúztatásának ünnepe is.
2006.02.24.
Dsida Jenő: Tavasz kezdetén
Néma várás ül ma a nagy világon. Csókos szellő rengeti vágyam árját, És kínzott szívek panaszos beszéde Tör ki belőlem.
Vérszopó, vad zsarnok a tél. Nem enged Szóhoz jutni. Ámde uralma tűnik S a tavasz kegyes keze nyújt nekem most Írt sebeimre.
Merre jártatok, kicsi, zöld gyümölcsök, Illatos bimbók, fakadó rügyek, mind? Mért nem jöttetek hamarább? Mi vártunk Egyre tirátok.
1924
|