2005. november
Fenyves Mária: Olyan az ősz...; Kalkuttai Teréz Anya: Az élet himnusza; Kányádi Sándor: Őszvégi játék; Kobajasi Issza téli haikui
Fenyves Mária: Olyan az ősz
Az ezüstös alkony halkan ereszkedett alá. A bokrok tövén fehér pókhálót szőtt az ősz. Csönd kuporgott az ágak között, s a nap lassan nyugovóra hajtotta fejét. A levelek zöld bársonyos színét felváltotta a sárga, az arany, a rozsdabarna, itt-ott bordópiros, s az erek még valami "Maradj még!" szót leheltek volna, s lágy simulásra kérték szótlanul a továbbmaradást. De nem lehetett! Mert az idő eljárt, és nem a gyorsan jövő szürkület miatt, hanem mert az ősz már nem hagyta magát, ráterítette ezüst fátylát a tájra. Már nem zsongott a sok levél, mert lehullt a napfényben, a sötétben, az éjben. Olyan volt ez az ősz vége, mint amikor a kullogó esték lassan, de biztosan az éjszakába térnek, és mint az élet, amikor a vége felé közeledik, s elköltözik a lélek egy jobb, egy szebb világba, ahol ott rejtőzik a tisztaság, a derű, a remény, az öröm, az örök mosoly. Mert a mélységeknek és magasságoknak is van hatalma, ereje és varázsa, ahol a kócos vigasztaló álmok tán valóra is válnak, amikor s amiként megszólal a lélek fennkölt muzsikája.
Kalkuttai Teréz Anya: Az élet himnusza
Az élet egyetlen - ezért vedd komolyan! Az élet szép - csodáld meg! Az élet boldogság - ízleld! Az élet álom - tedd valósággá! Az élet kihívás - fogadd el! Az élet kötelesség - teljesítsd! Az élet játék - játszd! Az élet vagyon - használd fel! Az élet szeretet - add át magad! Az élet titok - fejtsd meg! Az élet ígéret - teljesítsd! Az élet szomorúság - győzd le! Az élet dal - énekeld! Az élet küzdelem - harcold meg! Az élet kaland - vállald! Az élet jutalom - érdemeld ki! Az élet élet - éljed!
2005.11.14
Kányádi Sándor: Őszvégi játék
kopár határ zörgő erdő rojtos bojtos ide- oda lengő felhő síró rívó dúló fúló morgo- lódó rideg szél fejre kucsmát lábra csizmát hátra bundát ágyba dunyhát jön a jön a hideg tél.
(2005. 11. 28.)
Kobajasi Issza haikui
Templom a hegyen – harangja hangja a hó- takaróba merült.
Mereng a varjú: – Minden napnak megvan a holnapja másnap.
Mintha a Mennyből szállingóznának alá, cseresznyeszirmok. (Terebess Gábor fordításai) 2005.11.27
|